

Dal 2007 Collaboratrice dell'agenzia letteraria R. VIVIAN LITERARY AGENCY.
Dal 2001 Traduttrice di narrativa e saggistica dall’italiano e dal francese al tedesco, revisore e copywriter per agenzie di pubblicità e di traduzione, controllo della qualità (Text Control, Sprachbox, ManRey, nota bene, Global Translations, sprach-art, Wagner Produktion GmbH).
1998–2001 Redattrice nella casa editrice Sillabe (www.sillabe.it).
1995–1998 Insegnamento di tedesco al Deutsches Institut Florenz di Pisa.
1995-1998 Redazione della rivista medico-giuridica “Tagete”, segretariato dell’Associazione europea dei medici assicurativi, organizzazione congressi europei del settore, pubblicazione degli atti di congresso.
1994–1995 Traduttrice e interprete per l’azienda Idrogea nell’ambito del suo progetto di
pozzi d’acqua in Africa (Gabon).
1993-1994 Insegnamento di tedesco e francese al liceo linguistico Parini di Cecina (LI).
1990–1993 Correttore di bozze e revisore al “Tages-Anzeiger”, Zurigo.